วันอาทิตย์ที่ 18 ตุลาคม พ.ศ. 2558

บทที่ 18 - 平 返 勉 放 味 命 面 問 役 薬


へい、びょう・ひら、たい(ら)
ความหมาย: สันติภาพ
平日 へいじつ heijitsu เฮจิตซึ วันธรรมดา
平成 へいせい heisei เฮเซ ยุคสมัยของญี่ปุ่น (8 มกราคม 1989 ถึงปัจจุบัน)
平等 びょうどう byoudou เบียวโด เท่าเทียม เสมอภาค
平仮名 ひらがな hiragana ฮิระงะนะ อักษรฮิระงะนะ


へん・かえ(す)
ความหมาย: คืน
返事 へんじ henji เฮนจิ การตอบกลับ
返す かえす kaesu คะเอะซุ ส่งคืน
返る かえる kaeru คะเอะรุ รับคืน


べん
ความหมาย: -
勉強 べんきょう benkyou เบ็งเกียว
勉学 べんがく bengaku เบ็งงะกุ
ทั้ง 2 คำก็แปลว่า "เรียน"


ほう・はな(す、つ、れる)
ความหมาย: ปล่อย
開放 かいほう kaihou คัยโฮ (ภาษาจีนคือ ไคฟั่ง) เปิด
解放 かいほう kaihou คัยโฮ การแก้
放送 ほうそう housou โฮโซ การออกอากาศ
放す はなす hanasu ฮะนะซุ ปล่อย


み・あじ(わう)
ความหมาย: รสชาติ
賞味期限 しょうみきげん shoumikigen โชมิกิเง็ง ทานได้ภายใน...
味噌 みそ miso มิโซะ ซุปชนิดหนึ่ง
味 あじ aji อะจิ รสชาติ
味わう あじわう ajiwau อะจิวะอุ ลิ้มลอง


めい、みょう・いのち
ความหมาย: ชีวิต
命令 めいれい meirei เมเร คำสั่ง
革命 かくめい kakumei คะกุเม การปฏิวัติ
一生懸命 いっしょうけんめい isshoukenmei อิซโชเค็มเม ตั้งใจ
寿命 じゅみょう jumyou จุเมียว อายุยืน
命 いのち inochi อิโนะชิ ชีวิต


めん・おも
ความหมาย: ด้าน
方面 ほうめん houmen โฮเม็ง ด้าน
平面 へいめん heimen เฮเม็ง พื้นที่ระนาบ
両面 りょうめん ryoumen เรียวเม็ง ทั้งสองด้าน
裏面 りめん rimen ริเม็ง ด้านหลัง


もん・と(う)
ความหมาย: ถาม
問題 もんだい mondai มนดัย ปัญหา คำถาม
質問 しつもん shitsumon ชิตซึมง คำถาม
疑問 ぎもん gimon กิมง คำถาม
問う とう tou โท ถาม


やく、えき
ความหมาย: ประโยชน์


やく・くすり
ความหมาย: ยา
薬局 やっきょく yakkyoku ยักเกียวกุ ร้านขายยา
薬 くすり kusuri คุซุริ ยา
薬指 くすりゆび kusuri-yubi คุซุริยุบิ นิ้วนาง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น